영어 표현

고급 영어회화 표현 #10 “bury the hatchet”

스폰티니 2023. 2. 23. 00:13

 
안녕하세요~!!
 
드디어 10개째네요!
 
 
오늘의 표현은
 
"Bury the hatchet"입니다.

 
 
손도끼를 땅에다가 묻어뒀네요..
 
뭘까요?!

 
 
먼저 사전으로 의미를 찾아볼까요?
 

출처 : Cambridge Dictionary

 
 
to stop an argument and become friends again
(언쟁을 그만두고 다시 친구가 되다)
이라고 나오네요.
 
 
"bury the hatchet"
 
손도끼를 땅에 묻는다는 뜻은
 
싸움을 거두고 화해한다는 뜻이에요 😄😄
 
 
무기를 묻는다는 건 더 이상 필요없어졌다는 거니
 
'더 이상 싸우지 않는다, 화해한다'
 
이렇게 이해할 수 있을까요?!
 
 
 
표현이 대화에서 어떻게 사용되는지 한 번 보시죠!!
 
 
A : Hey, it's been a long time since we last talked.
(안녕, 우리 마지막으로 얘기하고 시간이 꽤 됐네)
 
How have you been?
(어떻게 지냈어?)
 
 
B : I've been good, thanks for asking. How about you?
(난 잘 지냈어, 물어봐줘서 고마워. 넌 잘 지냈어?)
 
 
 
A : I've been doing well too.
(나도 잘 지냈어)
 
Listen, I know we had some rough moments in the past,
(봐바, 이전에 우리 사이가 좀 안 좋았던 순간들이 있었다는 거 알아)
 
but I wanted to reach out and see if we could bury the hatchet.
(하지만 난 노력하고 싶고, 우리가 화해할 수 있는지 알고싶어)
 
 
B : That sounds good to me.
(나는 좋아)
 
I'm happy to put the past behind us and move forward.
(과거는 그냥 지나보내고 앞으로 나아갈 수 있어서 행복해)
 
 
예시 대화를 하나 더 쓰고싶었는데
 
생각보다 길어져서 바로 짤들을 가져와야겠어요..

 
 

출처 : How I Met Your Mother

 
저기 침대에 누워있는 사람 극중 이름은 바니입니다.
 
저기 껴안고 있는 검정색 옷을 입은 남자는 테드에요.
 
 
테드와 바니는 절친 사이인데
 
잠시 사이가 안 좋아졌어요ㅠㅠ
 
 
테드가 바니보다 먼저 교통사고를 당했었는데
 
다른 친구들은 다 찾아왔지만 바니만 오지 않았죠.
 
 
그래서 테드는 역시나하고 바니가 그럴 줄 알았다며 실망해요.
 
 
하지만 바니는 저 짤 왼쪽에 빨간 옷을 입은 릴리에게
 
전화로 테드가 교통사고를 당했다는 소식을 듣고
 
중요한 미팅 도중에 헐레벌떡 병원으로 찾아갑니다.
 
 
병원 앞에 다다른 바니는 길을 건너다가
 
버스에 치어서 저렇게 누워있게 되었어요 😥
 
 
그 사실에 감동한 테드가 바니를 끌어안고
 
Bury the hatchet하고 다시 절친(이상의 형제)이 되는 장면입니다.
 
 
설명이 길었죠? ㅋㅋㅋ

 
 
이제 마지막으로
 
Youglish에서 예시를 찾아봐요!
 
 
https://youglish.com/pronounce/bury%20the%20hatchet/english? 

Improve Your English Pronunciation

When words sound different in isolation vs. in a sentence, look up the pronunciation first in a dictionary, then use https://youglish.com

youglish.com

왼쪽부터 영국 해리 왕자, 윌리엄 왕세자

 
20번째 예시 장면이에요.
 
뉴스 앵커분이 이렇게 말해요.
 
"다이애나 공주가 아직 (살아서) 우리 곁에 있었다면, (중략)
 
I imagine that she would be telling both to bury the hatchet
(그녀는 (해리와 윌리엄 왕자) 두 분 모두에게 이제 그만 화해하고)
 
accept each other's choices and forgive.
(서로의 선택을 받아들이고 용서하라고 했을 거에요)
 
 
 
오늘도 유익하셨길 바라며,
 
누군가랑 싸우셨거나 사이가 안 좋은 상태라면
 
maybe this is the sign to finally bury the hatchet!
 

 

 
 
내용이 유익하셨나요? 
- 새 글 메일 알림 신청 : https://forms.gle/gh3iCmCWpbnJrzNB7
- 새 글 알림 오픈카톡방 : https://open.kakao.com/o/gOXng6Ze
- 인스타 : https://instagram.com/yutopia_english